Comunicazione aziendale: tutti i vantaggi della localizzazione di siti web

Al giorno d’oggi, un sito internet aziendale strutturato in una sola lingua è anacronistico e poco proficuo, dato che attualmente la rete consente di raggiungere utenti di tutto il mondo.

La tecnologia attualmente permetterebbe a tantissime imprese di ragionare in termini di vendita mondiale: i principali ostacoli che separano molte realtà da questo tipo di traguardo sono di natura innanzitutto culturale. Non è infatti necessario essere dotati di sistemi produttivi da grande distribuzione per riuscire a proporre il proprio prodotto a livello internazionale: l’importante è disporre di una strategia ben delineata, che tenga conto delle peculiarità reali del proprio prodotto e, ovviamente, dei profili che potrebbero essere interessati a conoscerlo o acquistarlo. 

Da questo punto di vista, i siti internet sono ormai l’equivalente di un biglietto da visita: sono il modo più diretto ed efficace per raccontare l’essenza della propria realtà professionale. Ne consegue che chiunque voglia trasmettere la propria mission a livello globale deve necessariamente assicurarsi di potersi esprimere, a cominciare dal proprio sito web, in modo corretto ed efficace in tante lingue differenti

Che cos’è la localizzazione di siti web

È dunque necessario organizzarsi non tanto in una semplice opera di traduzione, quanto piuttosto in quella che gli esperti del settore chiamano la localizzazione linguistica: un processo che va ben oltre lo spostamento di significati da un idioma all’altro e che richiede procedure specifiche a seconda dell’ambito di riferimento.

Per esempio, qualsiasi attività di business può scegliere di affidarsi alla localizzazione di siti web con Eurotrad, che punta proprio a inserire i clienti non solo nella rete linguistica, ma anche nella cultura dei mercati a cui è interessato. 

Un processo di localizzazione ha infatti a che vedere con il contesto del paese a cui ci si rivolge, con la sua sensibilità e i propri costumi, con i suoi modi di dire e tanto altro ancora: si pensi, per esempio, all’uso della punteggiatura, delle unità di misura, dei numeri, o anche alla formulazione di orari e date. Tutti aspetti che variano di paese in paese e che si rischia di perdere servendosi di una semplice traduzione. 

Quando si parla di localizzazione si fa riferimento dunque all’adattamento profondo alla realtà quotidiana degli utenti con cui si vuole instaurare un dialogo, adattamento che chiaramente ha anche a che vedere con il marketing e la vendita. Si pensi, in tal senso, a quanti vantaggi può portare la traduzione mirata di un sito aziendale, tanto in termini di pura vendita quanto in termini di ottimizzazione sui motori di ricerca.

L’importanza della localizzazione dei siti web

Per capire ancora meglio l’importanza di una localizzazione realizzata in maniera professionale è bene sottolineare che gli utenti, nel momento in cui visualizzano un prodotto di loro interesse all’interno di un sito web, prima di acquistarlo, vogliono capire quali siano le caratteristiche tecniche, così da scegliere l’articolo che meglio risponda alle proprie esigenze. Per poterlo fare, è opportuno che il potenziale consumatore consulti tutte le informazioni di cui necessita nella sua lingua madre, così da non incorrere in incomprensioni a livello testuale che potrebbero portarlo ad una scelta non adeguata. 

Ebbene, un processo di localizzazione va a colmare proprio questo tipo di lacuna: permette di fare un vero e proprio salto in termini di qualità della propria offerta e di passare da una dimensione più limitata ad una reale possibilità di comunicazione con cittadini di tutto il mondo

Localizzazione non significa, dunque, semplicemente tradurre i propri contenuti in russo, francese, tedesco, portoghese o in qualsiasi altra lingua, bensì cogliere l’opportunità di entrare davvero in contatto con un ampio numero di utenti su scala globale.

Leggi anche:

Condividi su: